Do You Know the Difference Between Spanish and Mexican Cuisine?


They may share a common language, but the cuisines of Spain and Mexico are vastly different. Though Spain conquered much of the Americas, the influence of the native cuisines of Latin America is strong throughout the continent. 
 
The cuisine of Mexico is a combination of these two cultures. It has elements of Spanish cooking, but the staples are local foods: corn, beans and chili peppers. There’s also more of an emphasis on meats like beef, chicken or pork.
 
And what about the peppers?? Some of the hottest peppers in the world are used in Mexican cuisine. They vary in heat from Habaneros (100,000 to 350,000 Scoville heat units) to milder types such as poblanos (1,000 to 1500 Scoville heat units.) Corn is another staple, dried and used in soups and other dishes but primarily in tortillas empanadas and tamales.
 
Sauces are also very important in Mexican cuisine and add many complex flavors to the food. Their sauces rather than their other ingredients define many dishes.
 
The Spanish influence on Mesoamerican food starts with the new ingredients they brought from Europe: sugar, wheat, rice, onions, garlic, limes, oil, dairy products, pork, beef and many others which were not native to the Americas.
 
But it works both ways. When Spain invaded the Americas, they discovered ingredients such as tomatoes, potatoes, maize, bell peppers, spicy peppers, paprika, vanilla and cocoa, or chocolate. The Spanish were the first ones to mix sugar and chocolate. Other influences on Spanish Cuisine were Moorish and Jewish (Sephardic) cooking.
 
Spanish cuisine is considered Mediterranean cuisine. Seafood plays a large part in all Spanish cooking as do meats such as pork, chicken, lamb and beef. In contrast to the use of powerful spices in Mexico, Spanish cooking relies heavily on garlic and saffron. Spain is the biggest producer of olive oil in the world, and it’s used extensively in most Spanish dishes.

Spanish cooking varies greatly from region to region depending on location and geography. Here are a few:

  • Andalusia is famous for gazpacho, and iberico and serrano ham
  • Castilla-La Mancha (home of Don Quixote) relies on small game for meat because of its dry climate,
  • Catalonia has three regions – coastal, mountains and interior so the cuisine varies from seafood to pork with an extensive use of vegetables.
  • Valencia has two regions – coastal (home of Paella) and rural which has more meat based food.

Spain is also famous for tapas-  from the verb tapar (to cover). Tapas originated in Andalusia in bars or taverns where customers used slices of meat or bread to cover their drinks. Tapas have evolved from that simple origin to a sophisticated range of dishes using anything from vegetables to seafood and meats.
 
You can’t go wrong with either cuisine since both are delicious! You also can’t go wrong learning Spanish to order your favorite meals. Contact us at Luminoso Language Services to start your lessons.
 
 

¿Por qué es tan difícil recordar las contraseñas nuevas?/Why is it so difficult to remember new passwords?


Según un estudio, cierta información ‘importante’ es bloqueada por el cerebro casi de manera automática, haciendo imposible recordar contraseñas nuevas.

Recordar contraseñas nuevas puede ser una pesadilla. Tan solo basta con hacer la búsqueda apropiada en Google para encontrar millones de páginas que intentan ayudar a usuarios desesperados por entrar a una cuenta con una clave que olvidó por completo.

Aunque muchos decidan culparse por ello, ignorar datos tan importantes puede obedecer a una conducta del cerebro completamente normal. Al menos así quedó marcado en un estudio de la Universidad de Zhejiang en China, donde se realizaron una serie de experimentos para explicar la facilidad con la que las personas olvidan cosas que no deberían olvidar.

Según se lee en el estudio publicado por la revista Science Advances, el cerebro activa inconscientemente una serie de mecanismos que bloquean la permanencia de información ‘importante’ en la memoria de trabajo de las personas casi en automático.

Los expertos incluso aseguran que el cerebro puede ser tan selectivo que a veces le resultará más fácil recordar lo que se pidió ignorar deliberadamente que los datos necesarios para llevar a cabo procesos básicos como entrar a un correo electrónico.

Lee el artículo completo

Why is it so difficult to remember new passwords?

According to one study, certain ‘important’ information is blocked by the brain almost automatically, making it impossible to remember new passwords.

Remembering new passwords can be a nightmare. Just do the appropriate search on Google to find millions of pages that try to help users desperate to enter an account with a password that they completely forgot.

Although many choose to blame themselves for it, ignoring such important data can be due to completely normal brain behavior. At least that is how it was marked in a study by Zhejiang University in China, where a series of experiments were carried out to explain the ease with which people forget things that they should not forget.

According to the study published by the journal Science Advances, the brain unconsciously activates a series of mechanisms that block the permanence of ‘important’ information in people’s working memory almost automatically.

Experts even say that the brain can be so selective that sometimes it will be easier to remember what was asked to deliberately ignore than the data necessary to carry out basic processes such as entering an email.

Read the full article in Spanish

Un poquito menos de sal ayuda bastante/Cutting Out Even a Little Salt Can Have Big Health Benefits


A veces, los cambios aparentemente pequeños en beneficio de nuestra salud pueden suponer una diferencia muy grande. Tal es el caso del efecto sobre la presión arterial del sodio, un nutriente esencial y la problemática mitad del cloruro de sodio, el popular condimento que conocemos comúnmente como sal.

La cantidad de sal que se puede consumir sin peligro ha sido objeto de controversia durante un siglo, y es poco probable que el debate se resuelva pronto.

Leer más aquí

Cutting Out Even a Little Salt Can Have Big Health Benefits

Sometimes, seemingly small changes in a health measurement can make a very large difference to people’s well-being. Such is the case with the effect on blood pressure of the essential nutrient sodium, the problematic half of the popular flavoring agent sodium chloride, commonly known as salt.

The amount of salt that is safe for people to consume has been embroiled in controversy for a century, and the debate is unlikely to be resolved anytime soon.

Read More here

La tarta de fresas con crema de la abuela, reinventada/A Retro Icebox Pie Gets a Vibrant Makeover


Un postre vintage adquiere una dimensión de ensueño con la ayuda de un poco de alquimia de refrigeradora e ingredientes muy frescos.

Hay pocos postres de dos ingredientes tan extraordinarios como una tarta helada de galletas.

Cuando la crema batida y las galletas crujientes de vainilla estilo wafer se superponen en una sencilla combinación y se dejan enfriar durante la noche, ambos ingredientes renacen. Las galletas secas y quebradizas absorben la humedad de la crema batida y se ablandan hasta convertirse en un pastel, mientras que la crema se endurece hasta convertirse en un bloque glaseado con la firmeza suficiente para poder cortarlo. Es un milagro cotidiano que siempre resulta emocionante.

Para disfrutar de esta receta, haga clic AQUÍ

A Retro Icebox Pie Gets a Vibrant Makeover

Add some refrigerator alchemy to vanilla wafers, fresh strawberries and mounds of whipped cream for a dreamy, creamy late-summer dessert.

There are few two-ingredient desserts as transcendent as an icebox cake.

When the unassuming combination of whipped cream and crisp wafer cookies is layered together and chilled overnight, each is reborn. The brittle, dry cookies absorb the moisture of the cream, softening into cake, while the whipped cream stiffens up into a plush snowdrift of frosting that’s just barely firm enough to slice. It’s an everyday miracle that’s always a thrill.

To enjoy this recipe, click HERE

La primavera de 2021 ya está aquí y esto es todo lo que debes saber al respecto/Spring 2021 is here and this is all you need to know about it.


Como en ninguna otra época del año, la primavera trae consigo la más asombrosa transformación de la naturaleza: en cuestión de semanas, una explosión súbita de vida y color modifica radicalmente el paisaje.

Como en ninguna otra época del año, la primavera trae consigo la más asombrosa transformación de la naturaleza: en cuestión de semanas, una explosión súbita de vida y color modifica radicalmente el paisaje.

Con el aumento de la temperatura y los días cada vez más largos, los árboles y plantas recuperan sus hojas y comienzan a florecer desarrollándose rápidamente, las aves encabezan migraciones monumentales y otros animales salen de su periodo de hibernación.

¿Qué es el equinoccio de primavera y cuándo llegará en 2021?

El equinoccio vernal 2021 ocurrirá exactamente el 20 de marzo a las 03:37 de la mañana. En este momento, el Sol se posiciona exactamente sobre el Ecuador terrestre y por lo tanto, el día tiene una duración idéntica a la noche, marcando el inicio de la primavera al hemisferio norte y del otoño al hemisferio sur.

Para leer más, haga clic AQUÍ

Spring 2021 is here and this is all you need to know about it.

Like no other time of year, spring brings with it the most amazing transformation of nature: in a matter of weeks, a sudden explosion of life and color radically changes the landscape.

As the temperature rises and the days get longer and longer, trees and plants regain their leaves and begin to flower and develop rapidly, birds lead monumental migrations and other animals come out of their hibernation period.

What is the vernal equinox and when will it arrive in 2021?

The vernal equinox 2021 will occur exactly on March 20 at 03:37 in the morning. At this time, the Sun is positioned exactly on the terrestrial equator and therefore, the day has an identical duration to the night, marking the beginning of spring in the northern hemisphere and autumn in the southern hemisphere.

To read More in Spanish, click HERE

Learning a second language is good for you and practical! Contact us to learn more.

El Louvre está cerrado, pero su corazón vibra por las reformas/The Louvre is closed, but its heart is beating for renovations


Como el museo está cerrado por la COVID-19, los funcionarios están ejecutando una gran restauración y labores de limpieza.

Desde su vitrina a prueba de balas en el Museo del Louvre, la sonrisa de la Mona Lisa se encontró con un público inusual en una mañana reciente: el vacío. La galería en la que turbas de visitantes se apiñaban para verla día tras día estaba despejada, desierta, debido al confinamiento más reciente en Francia.

A la vuelta de la esquina, la Victoria Alada de Samotracia flotaba tranquilamente sobre una escalera de mármol, majestuosa en ausencia de paloselfis y grupos de turistas. En el sótano medieval del Louvre, la Gran Esfinge de Tanis se cernía en la oscuridad como un fantasma de granito tras las rejas.

Sin embargo, en medio de esta quietud extraña y monumental, en las grandes salas del Louvre se percibían señales de vida.
Leer mas en español

The Louvre is closed, but its heart is beating for renovations

From her bulletproof case in the Louvre Museum, Mona Lisa’s smile met an unfamiliar sight the other morning: Emptiness. The gallery where throngs of visitors swarmed to ogle her day after day was a void, deserted under France’s latest coronavirus confinement.

Around the corner, the Winged Victory of Samothrace floated quietly above a marble staircase, majestic in the absence of selfie-sticks and tour groups. In the Louvre’s medieval basement, the Great Sphinx of Tanis loomed in the dark like a granite ghost from behind bars.

Yet out of the rare and monumental stillness, sounds of life were stirring in the Louvre’s great halls.

Read in English

5 razones por las que tu perro te lame, según la ciencia/5 reasons why your dog licks you, according to science


Hay diversas razones detrás del hecho de que tu perro te lame, por lo que hay que estar atentos al contexto y a los estímulos que motiven al animal.

Cuando un perro lame, está llevando a cabo una actividad social. Ya sea el rostro de otro de sus pares, o de un ser humano, esta actividad está relacionada principalmente con reacciones naturales ante la suciedad, el reconocimiento de cosas nuevas, o incluso, con demostraciones de cariño.

De manera general, no se ha identificado esta acción como dañina para los seres humanos, pero siempre habría que estar atentos de cuando un perro lame superficies desconocidas para evitar infecciones, pero ¿cuáles son las razones de los perros para lamernos?

  1. Una consecuencia evolutiva
    Este comportamiento común ha evolucionado. Viene de cómo los cachorros de lobo lamían el rostros de sus progenitores para regular sus procesos digestivos, aún en formación. De esta forma, durante sus años más jóvenes, podían pasar de alimentarse de leche materna a comer alimentos parcialmente digeridos, y que la tarea no fuese tan pesada a nivel intestinal.
  2. Está intentando limpiarte
    Además de corresponder a un camino evolutivo, los perros lamen a los humanos y a otros animales en un intento de bañarlos. Si salieron a pasear y siente que necesitas asearte, el perro puede lamer la cara de su compañero y otras partes del cuerpo.

Para obtener más información, haga clic AQUÍ

5 reasons why your dog licks you, according to science

There are several reasons behind the fact that your dog licks you, so you have to be attentive to the context and the stimuli that motivate the animal.

When a dog licks, it is carrying out a social activity. Whether it is the face of another of his peers, or of a human being, this activity is mainly related to natural reactions to dirt, the recognition of new things, or even to demonstrations of affection.

In general, this action has not been identified as harmful to humans, but we should always be aware of when a dog licks unknown surfaces to avoid infections, but what are the reasons for dogs to lick us?

  1. An evolutionary consequence
    This common behavior has evolved. It comes from how wolf pups lick their parents’ faces to regulate their digestive processes, still in training. In this way, during their younger years, they could go from feeding on breast milk to eating partially digested food, and that the task was not so heavy on the intestinal level.
  2. is trying to cleanse you
    In addition to corresponding to an evolutionary path, dogs lick humans and other animals in an attempt to bathe them. If you’ve been out for a walk and you feel like you need to groom yourself, the dog may lick his partner’s face and other body parts.

To learn more in Spanish, click HERE

Gastronomía de Costa Rica en Navidad/Gastronomy of Costa Rica at Christmas


Para quienes se preguntan sobre la gastronomía de Costa Rica en Navidad, les contamos que la cocina de todas las familias en Costa Rica está llena de hornos de leña, platillos típicos, postres maravillosos y deliciosas bebidas que han sido heredadas como una tradición de nuestros abuelos, mezclada con la influencia de las culturas ancestrales que nos han dejado estas prácticas como legado en su paso por nuestra tierra.

Los infaltables tamales…
Unas de las frases más célebres en el país al inicio de diciembre es “yo ya me comí mi tamal mae”, esto da por hecho que las fiestas de la temporada han iniciado y que los tamales son el aperitivo más emblemático de la gastronomía de Costa Rica en Navidad.

Para leer más en español, haga clic AQUÍ.

Gastronomy of Costa Rica at Christmas

For those who wonder about the gastronomy of Costa Rica at Christmas, we tell you that the kitchen of all families in Costa Rica is full of wood-burning ovens, typical dishes, wonderful desserts and delicious drinks that have been inherited as a tradition from our grandparents, mixed with the influence of ancestral cultures that have left us these practices as a legacy in their passage through our land.

The inevitable tamales …
One of the most famous phrases in the country at the beginning of December is “I already ate my tamale ma”, this assumes that the season’s festivities have begun and that tamales are the most emblematic aperitif of Costa’s gastronomy. Rich at Christmas.

A typical tamale is made from corn dough, meat and lard, potatoes and yellow rice, these being the ingredients that cannot be missing. Although there are many variants, there are those who put a base of pork rinds to this traditional Christmas dish…

To read more in Spanish, click HERE.

To Start Your Spanish Lessons today, click HERE

Los escritos de Goya en sus dibujos: intencionados, literarios y muy misteriosos/Goya’s writings in his drawings: intentional, literary and very mysterious


El artista acompaña muchos de sus grabados y dibujos de textos cargados de intención que complementan las imágenes. El valor de estos escritos aún está por descubrir

“Verde que te quiero verde…”.
“El sueño de la razón produce monstruos”.
“Muero porque no muero…”.
“Poderoso caballero es don Dinero…”.

Cuatro frases de las que no hace falta nombrar al autor o autora. Forman parte del imaginario colectivo español. Llevan a Lorca, Goya, santa Teresa y Quevedo sin hacer esfuerzo. Uno de ellos no es escritor y, sin embargo, con su aforismo sobre el sueño de la razón, Goya (Fuendetodos, Zaragoza, 1746 – Burdeos, 1828) resume y refleja su época. Un autor de sentencias cargadas de contenido.

Un trazo que esta vez va en forma de texto y no de pincelada. Verbaliza una idea. José Manuel Matilla, jefe de Conservación de Dibujos y Estampas del Museo del Prado y comisario de Goya. Dibujos. “Solo la voluntad me sobra” (en la pinacoteca hasta el 16 de febrero), reconoce que aún no se ha analizado con profundidad el valor literario, de síntesis y con una clara intención de los escritos del pintor. No hay un estudio general que se ocupe de lo que pretendía con ellos. Se han tratado de forma parcial, sobre todo las series de estampas, pero no así los que acompañan a los dibujos.

Para leer más, haga clic AQUÍ

Goya’s writings in his drawings: intentional, literary and very mysterious

The artist accompanies many of his engravings and drawings of texts charged with intention that complement the images. The value of these writings has yet to be discovered

“Green I want you green…”.
“The dream of the reason produces monsters”.
“I die because I do not die …”.
“Mr money is a powerful gentleman…”.

Four phrases of which it is not necessary to name the author. They are part of the Spanish collective imagination. They take Lorca, Goya, Santa Teresa and Quevedo without effort. One of them is not a writer and, nevertheless, with his aphorism on the dream of reason, Goya (Fuendetodos, Zaragoza, 1746 – Bordeaux, 1828) summarizes and reflects his time. An author of sentences loaded with content.

A stroke that this time is in the form of text and not brushstroke. Verbalize an idea. José Manuel Matilla, head of Conservation of Drawings and Prints of the Prado Museum and curator of Goya. Drawings. “Only the will is left over” (in the gallery until February 16), he acknowledges that the literary value, synthesis and with a clear intention of the painter’s writings has not yet been analyzed in depth. There is no general study dealing with what I intended with them. The series of stamps have been partially dealt with, but not those that accompany the drawings.

To read more in Spanish click HERE

“La lectura es el alimento para el espíritu”: Presidente de la Cámara Colombiana del Libro/”Reading is food for the spirit”: President of the Colombian Book Chamber


¿En qué consiste #YoLeoEnCasa?

Esta campaña tiene dos objetivos: promover las tiendas virtuales de los editores, distribuidores y libreros y dar a conocer las acciones que están realizando para promover sus catálogos (charlas, clubes de lectura, en vivos, etc). Esta crisis nos cogió de sorpresa. Estábamos preparando a toda la industria para la feria del libro que se realizaría en abril. Ahora están cerradas todas las librerías, pero lo que queremos es que las personas utilicen los libros que tenían pendientes y ahora están guardados en sus bibliotecas, o que puedan comprar en las librerías que están enviado los ejemplares a domicilio. Queremos acompañar a los lectores para decir “Yo leo en casa”. La persona que se tiene que quedar en casa a veces no sabe qué es lo que tiene que hacer. Hay mucha confusión. Se habla de teletrabajo, pero aquí no estábamos preparados para eso. Queremos entusiasmarlo a que lean en casa.

Para obtener más información, haga clic AQUÍ

“Reading is food for the spirit”: President of the Colombian Book Chamber

What is #YoLeoEnCasa?

This campaign has two objectives: to promote the virtual stores of publishers, distributors and booksellers and to publicize the actions they are taking to promote their catalogs (talks, book clubs, live shows, etc.). This crisis caught us by surprise. We were preparing the entire industry for the book fair in April. Now all the bookstores are closed, but what we want is for people to use the books that they had pending and now they are kept in their libraries, or that they can buy in the bookstores that the copies are sent to at home. We want to accompany readers to say “I read at home”. The person who has to stay home sometimes does not know what to do. There is a lot of confusion. There is talk of teleworking, but here we were not prepared for that. We want to encourage you to read at home.

To learn more click HERE