
El artista acompaña muchos de sus grabados y dibujos de textos cargados de intención que complementan las imágenes. El valor de estos escritos aún está por descubrir
“Verde que te quiero verde…”.
“El sueño de la razón produce monstruos”.
“Muero porque no muero…”.
“Poderoso caballero es don Dinero…”.
Cuatro frases de las que no hace falta nombrar al autor o autora. Forman parte del imaginario colectivo español. Llevan a Lorca, Goya, santa Teresa y Quevedo sin hacer esfuerzo. Uno de ellos no es escritor y, sin embargo, con su aforismo sobre el sueño de la razón, Goya (Fuendetodos, Zaragoza, 1746 – Burdeos, 1828) resume y refleja su época. Un autor de sentencias cargadas de contenido.
Un trazo que esta vez va en forma de texto y no de pincelada. Verbaliza una idea. José Manuel Matilla, jefe de Conservación de Dibujos y Estampas del Museo del Prado y comisario de Goya. Dibujos. “Solo la voluntad me sobra” (en la pinacoteca hasta el 16 de febrero), reconoce que aún no se ha analizado con profundidad el valor literario, de síntesis y con una clara intención de los escritos del pintor. No hay un estudio general que se ocupe de lo que pretendía con ellos. Se han tratado de forma parcial, sobre todo las series de estampas, pero no así los que acompañan a los dibujos.
Goya’s writings in his drawings: intentional, literary and very mysterious
The artist accompanies many of his engravings and drawings of texts charged with intention that complement the images. The value of these writings has yet to be discovered
“Green I want you green…”.
“The dream of the reason produces monsters”.
“I die because I do not die …”.
“Mr money is a powerful gentleman…”.
Four phrases of which it is not necessary to name the author. They are part of the Spanish collective imagination. They take Lorca, Goya, Santa Teresa and Quevedo without effort. One of them is not a writer and, nevertheless, with his aphorism on the dream of reason, Goya (Fuendetodos, Zaragoza, 1746 – Bordeaux, 1828) summarizes and reflects his time. An author of sentences loaded with content.
A stroke that this time is in the form of text and not brushstroke. Verbalize an idea. José Manuel Matilla, head of Conservation of Drawings and Prints of the Prado Museum and curator of Goya. Drawings. “Only the will is left over” (in the gallery until February 16), he acknowledges that the literary value, synthesis and with a clear intention of the painter’s writings has not yet been analyzed in depth. There is no general study dealing with what I intended with them. The series of stamps have been partially dealt with, but not those that accompany the drawings.